Cloudflare

date:2024-05-05 05:16:43 人气:62

Cloudflare

Cloudflare

Cloudflare
Cloudflare sympathy的副词怎么写
sympathetically 英 [ˌsɪmpə'θetɪklɪ]美 [ˌsɪmpəˈθɛtɪklɪ]adv.悲怜地,富有同情心地 同情地;有同情心地;在情绪;情绪上
"亲切" "亲人" "同情" 英文怎么说?
亲切可以是 friendly
sympathy on 的动词是谁
sympathy on的动词形式为sympathetic,而“sympathy”的形容词形式为“sympathetic”,意思为“同情的、共鸣的、赞同的、和谐的”。例如:She was very sympathetic to the problems of adult students.她对成年学生的问题深表
共鸣的英文翻译
sympathize表示人和人之间的共鸣。sympathy可以表示名词性的共鸣。resonannce表示物理上的共鸣。
showpityon/feelsympathyforsb.有什么区别
show pity on sb怜悯(可怜)某人; feel sympathy for sb同情某人。pity 指对弱者、不幸者所表示的怜惜之情 sympathy 普通常用词,含义广。指志趣、看法上的一致,也指感情相投,带有深深的恻隐之心的亲切之情。
"officals over their sympathy for the people " over在例句中是什么...
因为“sympathy”是一个情感,而“for”通常用于表示情感的对象,即表示同情某个人或某个群体。而“to”通常用于表示动作的目标。因此,在这个句子中,“for”更符合语境。
Sympathy sees and says,"I'm sorry."Compassion sees and says,"I...
只有同情心的人看到了会说,“对不起。”慈悲为怀的人看到了会说,“我来帮你。”其实这句话就是想说compassion 比sympathy 更有意义。
I feel sympathy for the people involved.这句话里sympa
feel后面可以接形容词也可以接名词,这里sympathy不是做feel的表语,而是整句话的宾语。例如,英语常见的一句话 I feel you(我能感觉到你)
"officals over their sympathy for the people " over在例句中是什么...
在这个例句中,"over their sympathy for the people" 表示因为他们对人民的同情而被指责、被抨击。这里的 "over" 可以理解成“因为、由于、关于”的意思。关于为什么使用 "for",而不是 "to",是因为 “sympathy” 和
请问public sympathy 是什么意思?
两个意思都是公众的同情心 是一个法律和政治上的概念,你可以查有关的书籍
    A+

Cloudflare

die是动词,dead是形容词,death是名词,died是die的过去式和过去分词,而是die动词.

Read more

Cloudflare

die是动词,dead是形容词,death是名词,died是die的过去式和过去分词,而是die动词.

Read more

Cloudflare

lay one's eye to sth注视什么,这里我觉得可以翻译为:在见到你本人之前我已经很崇拜你了。

Read more

Cloudflare

lay one's eye to sth注视什么,这里我觉得可以翻译为:在见到你本人之前我已经很崇拜你了。

Read more

Cloudflare

从句中介词有时省略:教材上 有这样一句话 I like the music that i can dance to.但在与之相关的教辅《成功计划》上确又看到了 I like the music that i can dance.的句子。由此想到了定语从句中“介词”的省略问题

Read more

Cloudflare

从句中介词有时省略:教材上 有这样一句话 I like the music that i can dance to.但在与之相关的教辅《成功计划》上确又看到了 I like the music that i can dance.的句子。由此想到了定语从句中“介词”的省略问题

Read more

Cloudflare

我能用我的眼睛看 我能用我的嘴去尝 我能用我的鼻子闻 我能用我的耳朵听

Read more

Cloudflare

我能用我的眼睛看 我能用我的嘴去尝 我能用我的鼻子闻 我能用我的耳朵听

Read more

Cloudflare

按字面直译是:Any fact has both good and bad sides.稍微意译一些可以是:Any fact is a double-edged sword.,就是说“任何事实都是一把双刃剑”,有好的一面,也有不好的一面。

Read more

Cloudflare

按字面直译是:Any fact has both good and bad sides.稍微意译一些可以是:Any fact is a double-edged sword.,就是说“任何事实都是一把双刃剑”,有好的一面,也有不好的一面。

Read more